Английские штампы - Фразы для выражения чувств - Зависть

Вот некоторые фразы, которые британцы используют для выражения зависти. Как правило, они предпочитают смягчать или завуалировать подобные выражения, чтобы избежать резкости:

 

  1. I’m a bit envious. – Немного завидую.
  2. I wish I had that. – Хотел бы я иметь это.
  3. You’re so lucky! – Тебе так повезло!
  4. I’d love to be in your shoes. – Я бы хотел оказаться на твоём месте.
  5. That’s something to be jealous of. – Это действительно вызывает зависть.
  6. Not going to lie, I’m a little green with envy. – Не буду скрывать, я немного позеленел от зависти.
  7. That sounds amazing; I’d love that too. – Это звучит потрясающе; я бы тоже так хотел.
  8. Lucky you! – Повезло тебе!
  9. I’ve got a bit of the green-eyed monster. – Меня слегка терзает зелёный монстр (зависть).
  10. How fantastic! I’m a tad jealous. Как замечательно! Я немного завидую.
  11. I can only dream of that! – Мне остаётся только мечтать об этом!
  12. I’d be lying if I said I wasn’t a bit jealous. – Было бы нечестно сказать, что я совсем не завидую.
  13. I’m totally jealous – in the best way! – Я абсолютно завидую — в хорошем смысле!
  14. That’s the dream! – Это мечта!
  15. I wouldn’t mind a bit of that myself. – Я бы и сам не отказался от этого.
  16. Oh, how wonderful! I’m a tiny bit envious. О, как чудесно! Чуть-чуть завидую.
  17. You’re living the life! Ты живёшь мечтой!
  18. I’d kill for an opportunity like that. – Я бы многое отдал за такую возможность.
  19. That’s the kind of luck I wish I had. – Вот такая удача мне бы не помешала.
  20. I’m envious, but happy for you. – Я завидую, но рад за тебя.
  21. That’s something I can only wish for. – Это то, о чём мне остаётся только мечтать.
  22. Color me a little envious. – Считай, что я немного завидую.
  23. I can’t help but feel a bit of envy. – Не могу не чувствовать немного зависти.
  24. I wish I had your luck. – Хотел бы я быть таким удачливым, как ты.
  25. I’d love to have that kind of experience. – Я бы тоже хотел получить такой опыт.
  26. You’ve got what we all want. – У тебя то, что все мы хотим.
  27. Now that’s a life to be jealous of. – Вот такая жизнь вызывает зависть.
  28. I could really use a bit of that fortune. Мне бы немного такой удачи.
  29. I wish I was in your position. – Хотел бы я оказаться на твоём месте.
  30. I’d give anything to have that. – Я бы отдал всё, чтобы иметь это.
  31. Can’t lie, I’m a little envious. – Не буду врать, немного завидую.
  32. I wouldn’t mind trading places for a day. – Не отказался бы поменяться местами на денёк.
  33. Oh, I’m so envious of your success! – О, я так завидую твоему успеху!
  34. It must be nice to have that. – Должно быть, приятно иметь это.
  35. If only I could have something like that. – Если бы только у меня было что-то подобное.
  36. That’s definitely something I’m jealous of. Это точно вызывает зависть.
  37. You’re so fortunate, I can’t help but envy a bit. – Ты такой удачливый, что невозможно не завидовать.
  38. That’s the life! – Вот это жизнь!
  39. I’m a bit jealous, in a good way. – Я немного завидую, но в хорошем смысле.
  40. I’d do anything to have that kind of luck. Я бы сделал всё, чтобы иметь такую удачу.

 

 

Эти выражения помогают выразить зависть в более мягкой форме, не обижая собеседника и даже подчеркивая уважение или искреннюю радость за другого человека.

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank