Когда британцы испытывают разочарование, они используют различные выражения, чтобы выразить своё недовольство, огорчение или обиду. Вот несколько типичных фраз:
1. I’m really let down.
- Указывает на сильное разочарование, особенно когда не оправданы ожидания. Переводится как «Я очень разочарован».
2. That’s a real shame.
- Это выражение сочувствия и разочарования по поводу ситуации. Переводится как «Очень жаль» или «Какая досада».
3. I’m gutted.
- Означает глубокое разочарование, особенно в разговорной речи. Переводится как «Я полностью разбит» или «Мне ужасно обидно».
4. I was hoping for better.
- Выражение надежды на лучший результат, которая не оправдалась. Переводится как «Я надеялся на лучшее».
5. That’s disappointing.
- Простое выражение разочарования. Переводится как «Это разочаровывает» или «Это огорчает».
6. What a letdown!
- Короткая, но ёмкая фраза для выражения сильного разочарования. Близко к «Какое разочарование!».
7. It didn’t live up to expectations.
- Означает, что что-то не оправдало ожидания. Переводится как «Это не оправдало ожиданий».
8. I’m not thrilled.
- Британское сдержанное выражение недовольства или разочарования. Переводится как «Я не в восторге».
9. I feel cheated.
- Указывает на чувство обмана или разочарования, особенно когда что-то пошло не так, как ожидалось. Переводится как «Чувствую себя обманутым».
10. It’s a bit of a bummer.
- Разговорное выражение для описания досадной ситуации. Близко к «Это немного неприятно» или «Вот незадача».
11. That didn’t go as planned.
- Фраза для случаев, когда что-то пошло не так, как задумывалось. Переводится как «Это пошло не по плану».
12. What a waste.
- Означает разочарование в результате потраченного времени, усилий или ресурсов. Переводится как «Как жаль!» или «Какая трата впустую!».
13. I’m so disheartened.
- Указывает на глубокое разочарование и подавленность. Переводится как «Я очень огорчён».
14. I’m not impressed.
- Сдержанное выражение разочарования. Переводится как «Я не впечатлен».
15. That’s not what I was hoping for.
- Указывает на несоответствие между ожиданиями и реальностью. Переводится как «Это не то, на что я надеялся».
Эти фразы помогают британцам выразить разочарование различной степени – от лёгкого недовольства до глубокой обиды, при этом оставаясь сдержанными и выразительными.
Write a comment