Вот список распространённых фраз, которые британцы используют для выражения сомнения. Эти фразы могут передавать от лёгкой неуверенности до серьёзных колебаний:
-
I’m not entirely sure about that. – Я не совсем уверен в этом.
-
I have my doubts. – У меня есть сомнения.
-
I'm not convinced. – Я не убеждён.
-
I’m not too sure. – Я не очень уверен.
-
I’m a bit skeptical. – Я немного скептичен.
-
I can’t say I’m confident about this. – Не могу сказать, что я уверен в этом.
-
I'm not certain. – Я не уверен.
-
That sounds a bit far-fetched. – Это звучит немного надуманно.
-
I’m hesitant to believe that. – Я не спешу в это верить.
-
I'm not sure I buy that. – Я не уверен, что это меня убеждает.
-
I’m finding it hard to believe. – Мне трудно в это поверить.
-
Something doesn’t quite add up. – Что-то здесь не сходится.
-
I'm unsure about this. – Я не уверен насчёт этого.
-
I have a feeling there's more to it. – У меня такое чувство, что тут что-то не так.
-
It’s a bit dubious to me. – Мне это кажется сомнительным.
-
I'm questioning that. – Я ставлю это под вопрос.
-
It doesn't sit right with me. – Это мне не совсем по душе.
-
I'm not entirely on board. – Я не совсем согласен.
-
I don’t think that’s quite right. – Я думаю, что это не совсем так.
-
It feels a bit off to me. – Это мне кажется немного странным.
-
I’m not sure I can go along with that. – Не уверен, что могу с этим согласиться.
-
I don’t fully trust this. – Я не совсем этому доверяю.
-
I’m not 100% sold on this. – Я не до конца в этом уверен.
-
This doesn’t sound quite right. – Это звучит не совсем правильно.
-
I have reservations about it. – У меня есть сомнения по этому поводу.
-
I can't be certain. – Я не могу быть уверен.
-
I'm inclined to doubt it. – Я склонен сомневаться.
-
I’m a bit wary of this. – Я немного опасаюсь этого.
-
I’m not totally sure that’s the case. – Я не совсем уверен, что это так.
-
That’s questionable. – Это сомнительно.
-
I’m not entirely convinced. – Я не до конца убеждён.
-
I wonder if that’s true. – Интересно, правда ли это.
-
It’s hard to be sure about it. – Трудно быть уверенным в этом.
-
I’m having second thoughts. – У меня появились сомнения.
-
I’m struggling to believe it. – Мне трудно в это поверить.
-
I’d take that with a pinch of salt. – Я бы отнёсся к этому с осторожностью.
-
I'm doubtful about it. – Я сомневаюсь в этом.
-
That sounds a bit iffy. – Это звучит немного сомнительно.
-
I’m not totally buying it. – Я не совсем в это верю.
-
I’m not sure if that’s accurate. – Я не уверен, что это точно.
-
I’m not sure that holds water. – Я не уверен, что это обоснованно.
-
It’s a bit hard to swallow. – Это немного трудно поверить.
-
I find that hard to believe. – Мне трудно в это поверить.
-
That seems unlikely to me. – Это мне кажется маловероятным.
-
I’m having trouble accepting that. – Мне трудно это принять.
-
I’m a bit unconvinced. – Я немного не убеждён.
-
I can’t say that I’m sure. – Не могу сказать, что я уверен.
-
I’m feeling a bit indecisive. – Я чувствую некоторое сомнение.
-
I don’t think it’s entirely plausible. – Не думаю, что это вполне правдоподобно.
-
I’m going to reserve judgment on that. – Я пока воздержусь от выводов.
Эти фразы помогают британцам выразить различные степени сомнения – от лёгкой неуверенности до серьёзных вопросов и скептицизма.
Write a comment