Когда вы непоколебимо стоите на своём, в Британии вы Stand your ground. Не только в Британии, разумеется, но и там тоже. Например:
Despite the criticism, she decided to stand her ground and defend her opinion.
When the bully approached, he stood his ground and refused to back down.
The lawyer advised her client to stand his ground during the negotiations.
Считается, что эта идиома вошла в употребление где-то в 1620-е годы, сперва как военный жаргон, потом как юридический (так называемые Stand your ground laws подразумевают право любого человека на самозащиту в критических ситуациях), и, наконец, как фигура речи.
По-другому то же самое можно выразить так:
Hold your ground
Stand firm
Hold your position
Hold fast
Stand tall
Stay the course
Refuse to back down
Stick to your guns
Stay firm
Hold steady
More anon
Write a comment