Почему старый английский непонятен современному носителю

Если вам кажется, что читать Шейкспира трудно, то попробуйте разобраться с текстами на староанглийском. Он выглядит так, будто кто-то уронил клавиатуру, а потом решил оставить всё как есть. Например, вот первая строчка эпоса Беовульф:

 

Hwæt! We Gardena in geardagum...

 

Современный перевод:

 

What! We of the Spear-Danes in days of yore...

 

Почему же английский изменился так сильно? Давайте разбираться!

 

1. Древнеанглийский: когда «английский» был ближе к немецкому

 

Староанглийский (Old English) существовал примерно с V по XI век и был настолько германским, что больше напоминал старый немецкий, чем современный английский. Некоторые примеры:

 

·         Hūs – дом (совр. house)

·         Frēond – друг (совр. friend)

·         Cyning – король (совр. king)

 

Глядя на эти слова, можно догадаться, что английский был родом из семьи западногерманских языков. Но тут вмешались исторические события.

 

2. Нормандское завоевание: французский десант в язык

 

В 1066 году Вильгельм Завоеватель и его нормандская армия вторглись в Англию. Результат? Власть перешла к французоговорящей элите, и английский стал впитывать тонны французских слов:

 

·         Courage вместо mod

·         Justice вместо rihtwisnes

·         Dinner вместо mete (еда)

 

Так английский потерял значительную часть своей германской суровости и приобрёл аристократический оттенок.

 

3. Среднеанглийский: слова французские, грамматика упрощается

 

После нормандского вторжения язык не только наполнился французскими словами, но и начал избавляться от сложных грамматических форм:

 

✅ Исчезли сложные окончания слов (как в немецком)

✅ Порядок слов стал более строгим

✅ Артикли и предлоги стали важнее

 

В результате Hwæt! We Gardena in geardagum стало What! We of the Spear-Danes in days of yore. То есть грамматика стала попроще, но появилось больше заимствованных слов.

 

4. Почему современный англичанин не поймёт старый английский

 

1.      Слишком много исчезнувших слов – никто не говорит geardagum (старые дни), а вот days of yore ещё можно встретить.

2.      Грамматика слишком сложная – в староанглийском было множество падежей, окончаний и форм, как в латыни (и русском).

3.      Изменилось произношениеcniht читалось как knecht, а стало knight (и "k" пропала в речи).

 

Итог: английский – это выживший гибрид

 

Английский язык за тысячу лет – хотя, едва ли человечеству больше 600, так что цифра взята мною из официальных учебников – превратился из сурового германского наречия в гибрид германского, французского и латинского с простотой в грамматике и обилием синонимов.

 

Так что если вам кажется, что английский сложный – представьте, что бы мы сегодня учились, если бы до нас дожил староанглийский…

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

 

 

P.S. «Беовульф» принято приводить в качестве образца древнеанглийского, что ради этой статьи сделал и я. Беда лишь в том, что нашли его крайне поздно, перевели кое-как в XVIII веке, но при этом никаких других источников этого самого «древнеанглийского» вообще-то нет. Основывать представление о языке на базе нескольких, неизвестно когда написанных фраз, представляется мне поспешным. Тут, похоже, ровно такая же история, что со «Словом о полку Игореве», то есть сильно попахивает поздней подделкой. 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank