Если вы хотите положить чему-либо конец, что-то пресечь, то есть воспрепятствовать негативному развитию чего-либо, это английское выражение для вас. К примеру:
The government implemented new policies to stem the tide of unemployment during the recession.
The team managed to stem the tide of their opponent's scoring in the final quarter.
To stem the tide of misinformation, the company launched a fact-checking campaign.
В этимологии этого выражения присутствует небольшая путаница. В английском языке есть иероглиф stem, означающий «перегораживать, преграждать», а есть иероглиф stem, означающий «продвигаться, прогладывать путь». В нашем случае применяется первый, хотя даже не все англичане, говорят, эту разницу осознают. Так вот, ещё в «древности» они писали stemme the tyde, когда имели в виду, что при морских и океанских плаваниях нужно держаться приливной или самой большой волны, чтобы не сбиться с курса. Как это выглядело на практике, понятия не имею, но за что купил, за то и продаю.
Кстати, третий иероглиф stem существует как фразовый глагол stem from и означает «происходить из», «корениться в». В датском тот же корень широко используется в смысле «быть родом из», но это уже другая история.
Синонимы:
Hold back the tide
Curb the flow
Stop the spread
Halt the advance
Check the rise
Counter the trend
Contain the situation
Reverse the momentum
Resist the wave
Stop the influx
More anon
Write a comment