Straight from the horse’s mouth

Мы обычно о чём-то подлинном говорим «из первых уст» или «из надёжного источника». Англичане почему-то вспоминают «уста» лошади. По одной из версий, произошло это потому, что при покупке лошади у неё первым делом проверяли зубы и дёсна, определяя таким нехитрым способом её возраст и физическую форму. Вторая версия ещё более надуманная, на мой взгляд, заключается в том, что на ипподроме, во время забегов наиболее правдоподобная информация о той или иной лошади исходила от её владельца и наездника (считают наивные англичане), а поскольку сама лошадь говорить не умела, они были практически её устами. Исторически появление этой идиомы связывают с началом XX века, хотя, как мы догадываемся, лошадей англичане продавали и раньше. Сегодня они могут сказать, к примеру, так:

 

She heard about the promotion straight from the horse’s mouth, directly from the CEO.

 

The rumor about the merger was confirmed straight from the horse’s mouth, so you can trust it's true.

 

You don’t have to take my word for it; I got the news straight from the horse’s mouth.

 

Синонимичные выражения:

 

Directly from the source

Firsthand information

From the original source

From the most reliable source

Right from the source

From the horse’s own mouth

From the person in charge

From the horse’s lips

Straight from the source

From the source itself

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank