Sure as eggs is eggs

Англичане в этом случае сравнивают яйца, а мы либо обращаемся к арифметике – «как дважды два» - либо к «белому дню». Случай этот наступает тогда, когда нам кажется, что нам всё ясно, хотя при этом мы частенько заблуждаемся, но не суть. Суть – в примерах употребления:

 

Sure as eggs is eggs, he’ll be late to the meeting again.

 

If you leave the door open, sure as eggs is eggs, the dog will run out.

 

You can bet, sure as eggs is eggs, that she’ll bring her famous apple pie to the party.

 

Впервые, говорят, это выражение было отмечено в английском языке в словаре слэнга 1699 года. Выглядело оно тогда как as sure as eggs are eggs. Использования глагола в единственном числе – дань относительно недавней тенденции.

 

Синонимы:

 

As sure as the sun rises

Without a doubt

As sure as day follows night

Absolutely certain

No question about it

Guaranteed

You can bet on it

Sure as fate

As sure as can be

As sure as the sky is blue

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank