Take the bull by the horns

Да, да, если очень надо, англичане тоже могут взять быка за рога. Как сказочный Ясон, на которого ссылаются в данном случае наши отечественные этимологи. История про него и про Золотое Руно, как вы знаете, вышла из-под пера (палочки, гвоздя, резца, долота и т.п.) Аполлония Родосского в форме произведения под названием «Аргонавтика», как считается, в III веке до нашей эры. И не беда, что даже по официальной истории первая печатная копия появилась во Флоренции лишь в 1496 году, разумеется, на древнегреческом. Древнегреческим тогда, видимо, зачитывались все кому ни лень, поскольку на английский Уильям Престон её впервые перевел лишь в 1780, а на русский – Иван Иванович Мартынов в 1827. Ничего усложнять и копать глубже не стану, но скажу главное: английские этимологи про Ясона вообще ничего не говорят, потому что признаются, мол, источник этой идиомы доподлинно неизвестен, однако предположительно она могла появиться на американских ранчо, где хватать быка за рога было делом заурядным. При этом другие не менее учёные этимологи говорят, что впервые на английском языке это выражение появилось в 1711 году (задолго до перевода «Аргонавтики») и вышло из под пера преподобного Джонатана Свифта, автора, как считается, «Путешествий Гулливера», хотя своим именем он при жизни подписал лишь одну-единственную брошюру - «Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка». Ну да хватил про этимологию, давайте лучше посмотрим на несколько современных примеров:

 

After months of procrastination, he finally took the bull by the horns and started his own business.

 

When the negotiations stalled, it was clear someone needed to take the bull by the horns and make the tough decisions.

 

Instead of avoiding the difficult conversation, he took the bull by the horns and addressed the issue directly with his boss.

 

Если бы не было Аполлония Родосского и Свифта, англичане бы не слишком унывали, поскольку синонимы есть всегда, например:

 

Face the challenge head-on

Confront the problem directly

Take charge

Seize the initiative

Deal with it decisively

Address the issue boldly

Take control of the situation

Meet the challenge

Tackle the issue head-on

Handle the situation assertively

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank