Судя по американскому флагу (и отчасти даже британскому) англичане по своей природе неравнодушны к звёздам. Поэтому, наверное, и советские символы были такими, потому что пришли к нам вовсе не из Германии, а именно из Англии. Остаётся лишь удивляться, что звёзды эти пяти-, а не шестиконечные, как в Израиле или на кармашках американских шерифов. Ну да не будем о грустном. Потому что в нашем быту мы благодарны не звёздам, а «своей судьбе». Англичане же используют эту идиому так:
I thank my lucky stars every day that I found such a supportive group of friends.
She thanked her lucky stars when she realized she had just enough money to pay the bill.
You can thank your lucky stars that you didn't get caught in that traffic jam – it was a nightmare.
Англичане издавна правильно считали, что звёзды определяют нашу судьбу, однако сама идиома, по мнению людей сведущих, вошла в обиход в начале XIX века. Правда, если вам когда-нибудь придётся читать Every Man Out of His Humour Бени Джонсона – а это без малого 1599 год – обратите внимание на фразу I thank my Stars for it, поскольку, возможно, именно она стала предтечей этой идиомы.
Синонимы:
Count your blessings
Be grateful
Feel fortunate
Count yourself lucky
Give thanks
Be thankful
Express gratitude
Appreciate your good fortune
Thank your good fortune
Be glad for your luck
More anon
Write a comment