Эту несложную идиому наши словари хорошо знают и переводят как «если на это смотреть глазами…», после чего идут разные варианты вроде «дилетанта», «неспециалиста» и т.п. Кстати, про вариант с ухом они не догадываются, но мы с вами и так прекрасно понимаем, о чём речь. Посмотрим на примеры:
To the untrained eye, the two diamonds looked identical, but the jeweler quickly spotted the differences in quality.
To the untrained ear, the two speakers had similar accents, but a linguist could easily distinguish their regional differences.
The painting appeared flawless to the untrained eye, but an expert could see subtle brushstroke.
Время происхождения этой идиомы доподлинно неизвестно, однако можно заглянуть в историю ключевого слова – untrained – и убедиться, что, с одной стороны, оно было в ходу ещё в XVI веке, будучи производным от глагола train, которые поначалу понимался англичанами – в форме trainen – как «растягивать что-то и придавать определённую форму». В 1600-е он уже стал пониматься, как «упражняться», но вот в современном значении «тренироваться для чего-либо путём регулярных упражнений» его начали использовать, говорят, лишь в 1832 году. Из чего можно сделать вывод о том, что интересующее нас выражение появилось в конце XIX – начале XX веков, когда впервые заговорили о формальном подходе к спортивной подготовке.
Синонимы:
To the casual observer
To the novice
To the layperson
To the inexperienced eye/ear
To the uninitiated
To the outsider
To the amateur
To the uninformed
To the non-expert
At first glance
More anon
Write a comment