Вы можете всю жизнь прожить в Солнечном Альбионе и ни разу не услышать от аборигенов столь привычное нам слово «туалет». И проблема не в том, что туалеты там повсеместно убрали, как мусорные баки с улиц – чтобы мифические террористы вдруг не подложили бомбу. Просто вместо туалетов бритиши уже давно пользуются другими удобствами…
Само слово toilet появилось в английском довольно давно, в 1530-е годы. Означало оно тогда «покрывало или мешок для одежды». Как и родное, французское, toilette, образованное от toile (вуаль, тонкая ткань). К XIX веку под toilet уже понимались предметы одежды, используемые высшими слоями общества – зеркальца, бутылочки, расчёсочки, кисточки и т.п. Параллельно (с 1680-х) в английском и французском шло переосмысление toilet как процесса одевания, особенно в отношении причёсок. С 1819 года так стали называть специальную комнату для одевания, чаще всего ту, в которой для удобства присутствовал ещё и нужник. Собственно нужником toilet стал в 1895 году, говорят, благодаря американцам. При этом понятие toilet paper встречается в литературе ещё с 1884 года, сменив исконное средневековое arse-wisp.
Что же используют бритиши, когда им ну очень хочется удалиться от общества в уютный закуток? Вот несколько вариантов – в алфавитном порядке, но не по популярности…
Carsey
Вообще это словцо вы можете повстречать в виде khazi, karzy, kharsie или carzey. Скажите спасибо кокни (хотя «Мультитран» в случае khazi указывает почему-то «инд.», хотя индийского языка нет, а индейских – слишком много). Некоторые считают, что источником послужил итальянский «дом». Вероятно, тот самый, который у нас стал бандитской «хазой». Есть даже мнение, будто виноват во всем язык суахили, в котором отхожее место звучит как M’khazi. Сегодня его можно чаще услышать в районе Ливерпуля.
Never use a public carsey. They are usually horrible and unkempt.
Cat And Dog
И снова кокни, разумеется. Так они срифмовали другую замену «туалета» - bog, что и «трясина», и то, что мы бы назвали «толчком». Показательно, что во множественном числе эти самые cats and dogs означают сомнительные ценные бумаги, которые не могут служить обеспечением ссуды.
Our cat and dog’s plumbing got totaled after the earthquake.
Cloakroom
В 1827 году, как вы знаете, так называли обычный гардероб в театре. Позднее значение расширили до железнодорожных отделений для временного хранения багажа. «Туалетами» гардеробы стали к середине XX века. Обычно так называются те, что расположены внутри зданий.
The cloakroom is out of order. Some maintenance must have been required.
Gents
Сокращение от gentlemen’s room, то бишь наше «М». Поскольку вообще-то это сокращение самого слова «джентльмены», тубзик для них должен был бы по уму писаться gents' (с апострофом). Но кого это волнует!
Where is the gents? I need a slash.
Ladies
Та же история, что и с Gents, только для дам, то есть «Ж» (от ladies’ room).
My mom has been inside the ladies for a long time. Maybe she left me to settle the bills.
Lavvy
Нет, это не уборная в синагоге, а шотландское сокращение от обыденного lavatory, которые, правда, стало обыденным недавно, в 1864 году, а до этого было на протяжении нескольких сотен лет «корытом» или «умывальной чашей» от латинского lavatorium, ну, там, где «рука руку моет» и всё такое прочее…
I think we need to remodel our lavvy. It is too slippery and bland.
Loo
Вот оно – самое важное слово в сегодняшнем британском языке! Потому что бритиши ходят только туда. И при этом слепо не видят, что самый большой «тубзик» да ещё «водяной» стоит у них перед самым носом, в Лондоне, под брюссельским названием Waterloo, где финикийцы таки слили Наполеона Бонапарта, и в честь этого называли целый железнодорожный вокзал. Кстати, некоторые источники говорят о том, что я могу быть и не так уж далек от истины, поскольку loo, считают они, родилось от каламбура. Возможно, как раз с Waterloo. Возможно, виноват раздутый талант занудного Джойса, ввернувшего это словцо ещё в 1922 году. Возможно, виноваты английские солдаты, подслушавшие на фронтах первой мировой французское lieux d'aisances, то есть буквальное «место для облегчения». Будете на Британщине, попадёте в затруднительное положение – спрашивайте только loo.
The loo in this fancy restaurant is nice. It might be nicer than my entire apartment.
The Jacks
Когда англичане переходят на имена, это не англичане, а ирландцы. Могут быть, конечно, австралийцы, но те предпочитают в данном случае единственное число, которое у них означает «венерическую болезнь». В Ирландии же с XVI века, если вы идёте в туалет, вы go to the Jacks.
Our camping grounds had some horrible jacks. We were forced to dig holes.
Ty Bach
В английских словарях это сочетание не ищите. Оно валлийское. В Уэльсе на местном валлийском оно означает «маленький дом». Может быть и туалетом, и ванной, как получится.
Portable ty bachs are nasty. I was lucky to be the first one to use it during the outdoor party.
More anon
Частный репетитор по английскому языку
Write a comment