Перед нами английское, судя по всему, весьма древнее, выражение, означающее в нашем обиходе «быть беде», «назревает проблема» и т.п. Например:
You can sense that trouble is brewing in the office, with everyone whispering and tensions rising.
The dark clouds overhead made it clear that trouble was brewing in the form of a major storm.
With the economy taking a downturn, many economists fear that trouble is brewing for the financial markets.
Значение идиомы определяет то, что используется она сугубо во времени Continuous (оно же Progressive). Причём «завариваться» может не только trouble, но и много чего ещё. Поэтому глагол brew здесь ключевой. Вскрытие показывает, что в фигуральном значении «готовиться, назревать» он используется на островах аж с XIV века. Видимо поэтому английские этимологи до сих пор не могут обнаружить истоков самого выражения.
Синонимы:
Trouble is on the horizon
A storm is coming
Tensions are mounting
Problems are developing
Conflict is looming
Something bad is in the air
Trouble is in the making
Issues are stirring
More anon
Write a comment