Эту идиому можно перевести как «до первых петухов» или «допоздна». Например:
They stayed up until all hours, playing video games and chatting.
He was out with friends until all hours, and now he's exhausted.
The cafe was open until all hours, serving customers well into the night.
Хотя измерять время часами стали относительно давно, считается, что рассматриваемое выражение вошло в английский быт где-то в XIX веке, когда стало принято «соблюдать время» - keeping hours – положенное на работу, личную и публичную жизнь. Таким образом, all hours выглядело временем слишком неопределённым и считалось необычным или поздним в свете общественных норм, которые англичанами так любимы.
Если вам эта идиома почему-то не по душе, скажите иначе:
Late into the night
Into the wee hours
At all hours
Until the early hours
Well past midnight
Around the clock
Burning the midnight oil
Far into the night
Till the break of dawn
Till the small hours
More anon
Write a comment