Кроме значений типа «коэффициент загруженности», «торговые обычаи» или «расход» (например, топлива), иероглиф Usage означает по сути то же, что и лёгший в его корневую основу Use – «использование», «применение». Я, как вы понимаете, говорю об их существительных формах, поскольку глагол Use притягивать сюда было бы в высшей степени некорректно.
Существительное Use, кстати, как часто забывают, только внешне похоже на своего глагольного двойника. Они отличаются в звучании: существительное произносится через «С», тогда как глагол – через «З». Разница эта слышна, так что имейте в виду и не говорите «юЗфул».
При этом Usage, видимо, благодаря окончанию –age, звучит звонко: «юзыдж» (хорошо, хорошо, пусть будет «юзидж», но мне слышится «ы»).
Что касается разницы в смыслах, то давайте посмотрим на пример с существительным Use:
What’s the use of that notebook if you’re not going to write anything in it during your class?
Согласитесь, что в том же контексте мы скажем по-русски не столько «использование», сколько «какая польза» (в смысле «что проку от…»). Чувствуете схожесть русского корня внешне разных слов – «использование» и «польза»? То же происходит и в английском: существительное Use говорит в большей степени о пользе или даже цели того или иного действия или предмета. Приведённое выше предложение можно было бы совершенно спокойно начать с английской «цели»:
What’s the purpose or worth of the notebook… ?
Смысл от этого ничуть бы не пострадал, согласитесь. Делаем промежуточный вывод, что Use связан с целью и полезностью. Теперь обратимся к контекстам с Usage:
The usage of this weapon is more of a melee type as compared to the rest which are mostly ranged.
Заметили разницу? Не очень? Тогда вот ещё:
In general usage, the words ‘lady’ and ‘woman’ are the same.
Теперь вы точно должны увидеть, что за Usage скрывается, во-первых, более, если можно так выразиться, формальное его применение, а во-вторых, в нём больше постоянства, «обычности», «всегдашности», если хотите.
Поясню на примере.
Как лучше спросить по-английски, для чего в предложениях используются, скажем, глаголы? Если вы зададите этот вопрос англичанину, он наверняка скажет что-нибудь типа:
What’s the usage of verbs in the sentence?
Поскольку, как мы теперь знаем, контекст вполне себе формален, а, кроме того, речь идёт о том, как глаголы используются в предложениях всегда. Поэтому тот же англичанин никогда не скажет:
What’s the use of verbs in the sentence?
Подытожим главное. Usage – всегда существительное, тогда как Use может быть и глаголом, правда, с чуть иным звучанием. Иероглиф Use чаще используется в английском обиходе именно как глагол. Usage намекает на постоянное и общепринятое использование чего-либо. Оно подразумевает формальный контекст.
Иными словами, за исключением устоявшихся выражений типа what is the use of… («какая польза…», «что толку…»), используйте Usage вместо Use – и вы почти никогда не ошибётесь.
Как всегда, если вам интересно почитать объяснения других английских синонимов, пишите в комментариях, а лучше – не стесняйтесь и записывайтесь на занятия.
More anon
Write a comment