Если вы когда-нибудь слышали фразу “I’ll Google it”, “She friended me”, “This will impact our plan” или из недавних мемов — “I’m adulting today”, то вы уже знакомы с явлением, которое на языковых форумах называют почти издевательски: the verbing-everything movement — «движение по вербизации всего подряд».
По сути, это культурный спортивный зал для английской морфологии: любой предмет, понятие или состояние с удовольствием превращается в действие, если так звучит бодрее, моднее или просто короче.
Потому что английский — язык без суффиксного педантизма. Ему всё равно, добавили ли вы -ize, -ify, -en или ещё что-нибудь. Со времён «Шейк-спира» язык привык к тому, что почти любое слово может перейти в соседнюю часть речи без формальностей и документов.
Но вот последние 20 лет возник новый тренд — делать из существительных «крутые глаголы будущего». Чтобы звучать:
· деловито,
· технологично,
· молодёжно,
· и, главное, эффективно.
To message, to comment, to chair, to reference, to architect, to wallpaper, to adult, to Uber, to Zoom, to DM — и это далеко не всё и даже не начало.
Если в русском такие попытки звучат комично («я тебя отмессенджу»), то в английском это воспринимается как абсолютно нормальная и даже стильная эволюция.
Когда-то это было имя собственное, обычное, цээрушное. Теперь это глагол, который вытеснил search for information. Сказать “I’ll Google it” — значит звучать современно, быстро, в ногу со временем.
Мордокнига сделала два глагола, которые идеально описывают XXI век: «подружить» и «раздружить». И самое забавное — их никогда не смущала странность.
Изначально существительное. Но деловые люди решили: «А почему бы ни использовать его как краткий глагол?» Теперь impact — официальный корпоративный способ сказать affect strongly, только с добавкой престижности.
Новый фаворит миллениалов. «Adulting» означает «выполнять скучные обязанности взрослой жизни», обычно с трагикомическим выражением лица.
“I can’t adult today.”
И все понимают.
Потому что английский корпоративный, технологический и интернет-дискурс давно привязал глаголы к эффективности, скорости и действию.
Глагол = активность.
Существительное = объект.
А современный язык хочет движения. Хочет быть динамичным. Хочет звучать так, будто говорящий живёт в интерфейсе будущего.
Поэтому:
· вместо make an impact → impact
· вместо send a message → message
· вместо conduct an analysis → иногда даже analysis как глагол в жаргоне IT
· вместо use Uber → Uber
· вместо write me a DM → DM me
Всё становится короче, энергичнее и… моднее.
На форумах вроде WordReference, StackExchange и Reddit регулярно вспыхивают мини-войны:
· «To impact isn’t a real verb!»
· «Stop verbing nouns!»
· «English is collapsing into corporate gobbledygook!»
Но, как обычно, язык безжалостен. Если людям удобно — форма приживается.
В английском действует негласное правило: если слово можно превратить в глагол — его обязательно кто-нибудь превратит.
А потом оно внезапно станет нормой. А потом через 10–15 лет обретёт строгую грамматическую статью в OED. А через 50 лет школьники будут удивляться, что «friend» когда-то считалось только существительным.
И да — «verbing everything movement» звучит как шутка. Но это абсолютно реальный процесс, который сейчас формирует лицо современного английского.
More anon
Write a comment