Вопросы времени в английском и русском языках: как одна структура может передать многозначность

Время – странная штука. В русском языке оно вроде бы есть, но часто живёт своей жизнью, позволяя нам обходиться тремя временами: прошлым, настоящим и будущим. Английский же пошёл дальше и создал целую временную империю из 12 (16?) вариантов, где есть и загадочный Present Perfect, и многозначительный Continuous. Давайте разберёмся, как одна и та же идея времени может передаваться разными способами в этих языках.

 

Continuous: настоящее, но не совсем

 

Если вы когда-нибудь пытались объяснить англоговорящему другу, почему в русском языке "Я читаю книгу" может значить как "Я прямо сейчас читаю", так и "Я читаю вообще, но не в данный момент", то наверняка видели, как у него меняется выражение лица. В английском для этих ситуаций есть два варианта:

 

·         I read books. — Я читаю книги (вообще, по жизни).

·         I am reading a book. — Я читаю книгу (именно сейчас, в момент речи).

 

В русском же Continuous встраивается в контекст. Если вас спрашивают, что вы делаете, и вы отвечаете "Читаю книгу", то очевидно, что вы имеете в виду момент времени прямо сейчас. Но если бы вас спросили про ваше хобби, то "Читаю книги" уже значило бы "Я люблю читать". Одно и то же предложение – два разных смысла. Магия? Нет, просто русский язык.

 

Perfect: совершенный и загадочный

 

Если Continuous ещё можно как-то объяснить, то Perfect – это тёмный лес для русскоязычных. Попробуем зайти с другой стороны. В русском языке есть глаголы совершенного и несовершенного вида:

 

·         "Я сделал работу." (совершенный вид – результат важен)

·         "Я делал работу." (несовершенный – процесс важен)

 

Английский вместо этого использует Perfect и Simple:

 

·         I have done my work. — Я уже сделал свою работу (результат есть!).

·         I did my work. — Я делал свою работу (а вот закончил или нет – неизвестно).

 

Здесь появляется нюанс: в русском "Я сделал работу" может относиться как к недавнему прошлому, так и к давнему событию. В английском же Present Perfect строго привязан к настоящему: результат ощущается сейчас.

 

Прошедшее время: разница между "уже" и "когда-то"

 

В английском языке Past Simple и Present Perfect не просто разные времена, а философия восприятия событий:

 

·         I have seen this movie. — Я видел этот фильм (когда-то в жизни, но не важно когда).

·         I saw this movie yesterday. — Я посмотрел этот фильм вчера (и точка).

 

Русский язык не делает таких различий: "Я видел этот фильм" может означать и опыт, и конкретный момент. Английскому же важно, привязано ли событие к настоящему.

 

Будущее: размах английского и лаконичность русского

 

Русский язык использует либо будущее время глагола, либо вспомогательные конструкции:

 

·         "Я сделаю это завтра."

·         "Я буду делать это завтра."

 

Английский же предлагает целый спектр вариантов:

 

·         I will do it tomorrow. (простое будущее)

·         I am going to do it tomorrow. (намерение)

·         I will be doing it tomorrow. (процесс в будущем)

·         I am doing it tomorrow (это решено)

 

В русском второй вариант передаётся словами "собираюсь сделать", а третий вообще часто выпадает из речи. Английский же даёт целый набор для уточнения нюансов.

 

Вывод: разный подход к времени

 

Английский любит структурировать и уточнять: когда именно произошло событие, какой его результат и есть ли связь с настоящим. Русский язык более гибкий и позволяет обойтись контекстом. Вот почему перевод времён – это не просто механическая замена, а настоящее искусство!

 

Так что если в следующий раз вас спросят, чем отличается I have done от I did, просто скажите: "А в русском одно время передаёт и то, и другое!" – и наблюдайте за их удивлением на физиономии собеседника.

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank