В мире, где английский язык считается универсальным ключом ко всему (от общения с туристами до заказа еды в любом уголке планеты), британцам вроде бы можно и не утруждать себя изучением других языков. Но нет! В Великобритании тоже учат второй язык, и делают это… ну, как сказать… с разной степенью успеха.
Раньше стандартным выбором для школьников был французский – вероятно, из-за близости Франции и давней традиции соперничества с этой страной (включая споры о том, чья кухня лучше). Однако сейчас ситуация изменилась:
· Испанский – завоёвывает сердца учеников, потому что звучит круто, и шанс использовать его на отдыхе выше.
· Французский – по-прежнему популярен, хотя многие школьники сдаются на этапе спряжения глаголов.
· Немецкий – считается сложным, но привлекает тех, кто любит логику и длинные слова вроде „Donaudampfschifffahrtsgesellschaft“.
· Китайский (мандаринский) – преподаётся в некоторых школах, потому что родители уверены: будущее за Китаем.
· Итальянский и арабский – встречаются реже, но имеют свою нишу.
В Великобритании сегодня живёт множество семей, говорящих на нескольких языках. Дети, растущие в билингвальной среде, могут сначала путаться («Mummy, я хочу more шоколад!»), но в целом их способности к языкам высоко ценятся. В школах таких детей обычно поддерживают, особенно если они говорят на одном из официальных языков ЕС (пока Brexit не решил иначе).
А вот отношение к изучению второго языка у монолингвальных британских школьников сложнее. Многие считают, что «и так все говорят по-английски» и на этом их рвение заканчивается. Тем не менее, система образования старается убедить их в обратном.
Британские школы давно поняли, что просто заставлять детей заучивать спряжение глаголов – безполезно. Поэтому они используют:
· Игры и интерактивные упражнения – чтобы дети не скучали и не впадали в языковую кому.
· Просмотр фильмов и мультфильмов – потому что учить язык через «Рататуй» веселее, чем по учебнику.
· Обменные программы – когда школьников отправляют во Францию или Испанию, чтобы они, наконец, поняли, зачем всё это.
· Метод CLIL (Content and Language Integrated Learning) – изучение предметов (например, истории или географии) на иностранном языке.
Ну… скажем так: стараются! Некоторые добиваются успеха, но многие британцы по-прежнему используют свою универсальную стратегию – говорить громче и медленнее, если их не понимают. Тем не менее, с каждым годом интерес к другим языкам растёт, и, возможно, когда-нибудь среднестатистический британец сможет заказать круассан во Франции без паники и Google Translate!
More anon
Write a comment