Эта пара – просто пример, на котором хорошо разобрать, как в английском языке используется форма множественного и единственного числа.
Когда вы говорите о чьём-нибудь возрасте, то вы используете формулу «подлежащее + is/are + сколько years old»:
That boy is fourteen years old.
These houses are 200 years old.
Если же вы называете возраст подлежащего раньше самого подлежащего, то годы уходят в определение и оказываются в единственном числе:
A fourteen-year-old boy
The 200-year-old houses
Так происходит всегда. Скажем, вы видите, что на фасаде вашей гостиницы пять звёзд (five stars), однако, говоря о том, что ваша гостиница «пятизвёздочная», вы всегда скажете по-английски our five-star hotel. Или если на полу валяются 10 долларов, вы так скажете – 10 dollars. Но если лежат они там одной бумажкой номиналом 10 долларов, её вы назовёте a 10-dollar note.
Западные саксы называли «год» gear, англы – ger, как и древние фризы. Считается, что у него есть связь с греческим hōra (который вообще-то скорее «сезон») и латинским hornus (т.е. «этого года»). Про наше Ярило английские этимологические словари, разумеется, молчат. Наши, как вы, вероятно, знаете, тоже считают, будто Ярило – это древнее название «весны», а вообще-то – соломенное чучело. Если не верите, погуглите «ярило этимология».
Здоровья и здравомыслия!
Write a comment